Poster/Conférence: Clé de citation BibTeX:  Fausey
Fausey, C. M., Yoshida, H., Asmuth, J., & Gentner, D. (2006). The verb mutability effect: noun and verb semantics in english and japanese. Proceedings of the Twenty-eighth Annual Meeting of the Cognitive Science Society,
Ajoutée par: Sterenn Audo 2008-01-21 16:00:48
 B  
Catégories: Analogie, Full text
Auteurs: Asmuth, Fausey, Gentner, Miyake, Sun, Yoshida
Collection: Proceedings of the Twenty-eighth Annual Meeting of the Cognitive Science Society

Nombre de vues:  312
Popularité:  28.29%

 
Résumé
To what extent are the processing patterns for nouns and
verbs universal across languages? Under conditions of
semantic strain, English speakers tend to adapt the meaning of
the verb to fit the noun in the sentence. We asked Japanese
and English speakers to paraphrase simple sentences of the
form “The noun verbed,” varying in semantic strain (e.g.,
“The blender talked”). We then assessed the degree to which
speakers adjusted the default word meanings in their
paraphrases by asking a new group of speakers to read the
paraphrases and to guess (“retrace”) which word had occurred
in the original sentence. As predicted, English speakers
retraced more nouns than verbs, suggesting that verb
meanings were adjusted to a greater degree than noun
meanings in the paraphrases. However, the results for
Japanese speakers did not differ between nouns and verbs. We
discuss implications for the universality of a noun−verb
mutability difference.
Ajoutée par: Sterenn Audo

 
Idées
pdf dispo
Ajoutée par: Sterenn Audo
 

 
wikindx  v3.8.2 ©2007     |     Total Resources:  1609     |     Database queries:  31     |     Script execution:  1.31529 secs